En la siguiente página, deberá realizar un pago por el nuevo plan de suscripción. Este plan estará disponible para Usted inmediatamente después de completar el pago. En el futuro, le cobraremos por el nuevo plan.
Для оплаты переведите руб. на карту
2202 2071 8504 1095 (Сбер)
и пришлите скан оплаты или чек в Телеграм на @vitek_215. Код подписки пришлем в ответном сообщении через несколько часов.
Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial
En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
cómo se usa la palabra
frecuencia de uso
se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
opciones de traducción
ejemplos de uso (varias frases con traducción)
etimología
Traducción de texto mediante inteligencia artificial
Ingrese cualquier texto. La traducción se realizará mediante tecnología de inteligencia artificial.
Mejore el texto que escribió en un idioma extranjero
Esta herramienta le permite refinar el texto que redactó en un idioma no nativo.
También produce excelentes resultados al procesar textos traducidos por inteligencia artificial.
Crear un resumen del texto
Esta herramienta permite crear un resumen del texto en cualquier idioma.
Ampliar texto
Ingrese un pequeño fragmento de texto y la inteligencia artificial lo ampliará.
Generar voz a partir de texto
Ingrese cualquier texto. La voz será generada por inteligencia artificial.
Idiomas disponibles
Inglés
Conjugación de verbos con la ayuda de inteligencia artificial
Ingrese un verbo en cualquier idioma. El sistema generará una tabla de conjugación del verbo en todos los tiempos posibles.
Hacer cualquier pregunta a la inteligencia artificial
Ingrese cualquier pregunta de forma libre en cualquier idioma.
Puede introducir consultas detalladas que constan de varias frases. Por ejemplo:
Brinde la mayor cantidad de información posible sobre la historia de la domesticación de los gatos domésticos. ¿Cómo fue que en España se empezó a domesticar gatos? ¿Qué personajes históricos famosos de la historia española son dueños de gatos domésticos? El papel de los gatos en la sociedad española moderna.
ж.
1) (
действие, занятие, труд
) travail
m
; besogne (
дело
); labeur (
тяжелая
)
работа сердца - fonctionnement du cœur
работа мысли - fonctionnement de l'esprit
физическая работа - travail manuel
умственная работа - travail intellectuel
домашняя работа, работа по дому - travaux ménagers
совместная работа - collaboration
научная работа - travail scientifique
общественная работа - travail d'intérêt public
подпольная работа - action clandestine (
или
souterraine)
поденная работа - travail à la journée
сдельная работа - travail à la pièce (
или
aux pièces)
полевые работы - travaux des champs
земляные работы - travaux de terrassement
боевая работа
воен.
- activité combattante
каторжные работы - travaux forcés
каторжная работа
перен.
- travail de galérien (
или
de forçat)
взяться (
или
приняться) за работу - se mettre au travail (
или
à l'œuvre, à la besogne, à l'ouvrage)
поставить работу - organiser le travail
развернуть работу - organiser largement le travail
привыкнуть к работе - se faire au travail
быть без работы - être sans travail; chômer
приступить к работе (
над книгой, над ролью
) - se mettre au travail
единица работы
физ.
- unité de travail
2) (
служба
) travail
m
, service
m
случайная работа - travail occasionnel
сменная работа - travail posté, travail par équipes
постоянная работа - travail permanent
поступить куда-либо на работу - entrer au service de...; entrer en service (
abs
); obtenir du travail (
получить работу
)
3) (
произведение труда
) ouvrage
m
; travail (
научное исследование
)
домашняя работа
шк.
- devoir
m
взять в работу кого-либо
разг.
- travailler
qn
работа горит у нее в руках - avec elle le travail se fait tout seul
Du reste le prodigieux édifice demeure toujours inachevé. La presse, cette machine géante, qui pompe sans relâche toute la sève intellectuelle de la société, vomit incessamment de nouveaux matériaux pour son oeuvre. Le genre humain tout entier est sur l'échafaudage. Chaque esprit est maçon. Le plus humble bouche son trou ou met sa pierre. Rétif de la Bretonne apporte sa hottée de plâtras. Tous les jours une nouvelle assise s'élève. Indépendamment du versement original et individuel de chaque écrivain, il y a des contingents collectifs. Le dix-huitième siècle donne l'Encyclopédie, la révolution donne le Moniteur.
Впрочем, чудесное здание все еще остается незаконченным. Печать, этот гигантский механизм, безостановочно выкачивающий все умственные соки общества, неустанно извергает из своих недр новые строительные материалы. Род человеческий – весь на лесах Каждый ум – каменщик. Самый смиренный из них заделывает щель или кладет свой камень – даже Ретиф де ла Бретон тащит сюда свою корзину, полную строительного мусора. Ежедневно вырастает новый ряд каменной кладки. Помимо отдельного, самостоятельного вклада каждого писателя, имеются и доли, вносимые сообща. Восемнадцатый век дал Энциклопедию, эпоха революции создала Монитор.